Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

помыжалтме гай лияш

  • 1 помыжалтме гай лияш

    вздрогнуть, встрепенуться, встряхнуться, оживиться

    Вачышке ала-кӧ кидым пыштышат, Степан помыжалтме гай лие. Ю. Артамонов. На его плечо кто-то положил руку, от чего Степан вздрогнул.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    помыжалтме

    Марийско-русский словарь > помыжалтме гай лияш

  • 2 помыжалтме

    помыжалтме
    Г.: понгыжалтмы
    1. прич. от помыжалташ
    2. прил. пробуждающий, побудительный, возбуждающий; связанный с пробуждением, побуждением

    Тӱня помыжалтме муро дене Селасе калык кынелеш. В. Чалай. С песней о пробуждении мира просыпаются люди села.

    Революций саманым нуно калык вий помыжалтме пагытлан шотленыт. С. Эман. Революционную эпоху они рассматривали как время пробуждения народной силы.

    3. в знач. сущ. пробуждение (от сна)

    Эргын помыжалтмыжым вучаш подождать пробуждения сына.

    Эрдене, Эрикын помыжалтмыж годым, волгалташат тӱҥалын ыле. М. Казаков. Утром, во время пробуждения Эрика, уже начинало светать.

    Помыжалтмыж годым кечыйол кӱпчыкышкат возын ыле. «Ончыко» Во время пробуждения солнечные лучи уже легли на подушку.

    4. в знач. сущ. перен. пробуждение, побуждение к деятельности, приведение в действие; становление

    Поэмыште эксплуататор-влак дене кучедалмаште шемер калыкын ушыжо помыжалтмым ужына. «Ончыко» В поэме мы видим пробуждение самосознания трудящегося народа в борьбе против эксплуататоров.

    Тудын политический да национальный уш-акылжын помыжалтмыже шочмо йылме дене сылнымутан литературлан шочашыже йӧным ыштен. С. Черных. Пробуждение его политического и национального самосознания способствовало зарождению художественной литературы на родном языке.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > помыжалтме

  • 3 помыжалтме

    Г. понгыжа́лтмы
    1. прич. от помыжалташ.
    2. прил. пробуждающий, побудительный, возбуждающий; связанный с пробуждением, побуждением. Тӱня помыжалтме муро дене Селасе калык кынелеш. В. Чалай. С песней о пробуждении мира просыпаются люди села. Революций саманым нуно калык вий помыжалтме пагытлан шотленыт. С. Эман. Революционную эпоху они рассматривали как время пробуждения народной силы.
    3. в знач. сущ. пробуждение (от сна). Эргын помыжалтмыжым вучаш подождать пробуждения сына.
    □ Эрдене, Эрикын помыжалтмыж годым, волгалташат тӱҥалын ыле. М. Казаков. Утром, во время пробуждения Эрика, уже начинало светать. Помыжалтмыж годым кечыйол кӱпчыкышкат возын ыле. «Ончыко». Во время пробуждения солнечные лучи уже легли на подушку.
    4. в знач. сущ. перен. пробуждение, побуждение к деятельности, приведение в действие; становление. Поэмыште эксплуататор-влак дене кучедалмаште шемер калыкын ушыжо помыжалтмым ужына. «Ончыко». В поэме мы видим пробуждение самосознания трудящегося народа в борьбе против эксплуататоров. Тудын политический да национальный уш-акылжын помыжалтмыже шочмо йылме дене сылнымутан литературлан шочашыже йӧным ыштен. С. Черных. Пробуждение его политического и национального самосознания способствовало зарождению художественной литературы на родном языке.
    ◊ Помыжалтме гай лияш вздрогнуть, встрепенуться, встряхнуться, оживиться. Вачышке ала-кӧ кидым пыштышат, Степан помыжалтме гай лие. Ю. Артамонов. На его плечо кто-то положил руку, от чего Степан вздрогнул.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > помыжалтме

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»